Skip to main content

Averroes. The Incoherence of the Incoherence

Why This Source Matters

The Incoherence of the Incoherence is Ibn Rushd's sustained response to al-Ghazali's critique of the philosophers. It is one of the key texts behind later claims about Ibn Rushd, philosophy, theology, and the boundaries of acceptable inquiry.

That makes it valuable for this site not just as a famous title, but as a way of restoring argument structure. Readers often meet Averroes through modern summaries that flatten the debate into a symbolic clash between reason and religion. This text shows a much more technically situated exchange in which categories, methods, and audiences all matter.

It also helps MoorOfUS signal that intellectual history here is not decorative. The site can use this source to demonstrate that philosophical and theological debate in al-Andalus and the wider Islamic world involved real textual labor, not just civilizational branding.

Best Uses

Use this source when discussing Ibn Rushd's defense of philosophical arguments against al-Ghazali's criticism, especially where the page needs to name the actual work behind later "philosophy wars" language.

It is especially useful when a page needs to:

  • identify the text behind modern claims about Averroes and philosophical inquiry
  • distinguish direct textual argument from modern reception slogans
  • show that medieval Islamic debate had its own internal vocabulary and structure

This source is most effective when it helps the page move from broad cultural claims into actual textual evidence.

Limits

This polemical text should not be treated as a simple debate between "science" and "religion." It belongs to medieval genres of commentary, theology, philosophy, and legal-religious argument.

That warning is essential. The text is important, but it is not a universal decoder ring for all Andalusi thought or all Islamic philosophy. Readers can easily overinflate it because later intellectual history gave it a prestige afterlife. On the page, keep its genre and argumentative setting visible.

Translation is also a practical limit here, just as it is with other primary-source editions. The translator's choices matter, especially for abstract terminology. If a narrow argument depends on wording, it should be treated with care and, where possible, cross-checked.

Citation Practice

Cite this source for Ibn Rushd's response to al-Ghazali, then use secondary scholarship to explain its context and reception.

That pairing matters. A primary text gives the argument; secondary scholarship explains why it mattered, how it was read, and what modern readers often misunderstand about it. On MoorOfUS, this should be a "text plus context" source, not a standalone prestige citation.

Stable Access

Open the Wellcome Collection library record.

Page-Range Guidance

The library record verifies the two-volume structure: volume 1 contains the introduction and translation, while volume 2 contains notes. Use volume 1 when the article depends on Ibn Rushd's translated response to al-Ghazali, and volume 2 when the article depends on van den Bergh's commentary or cross-reference work. Add exact volume and page references from a checked copy before using this source as a pinpoint citation.

Source Library

Choose The Right Source First

These routes help readers move from broad orientation to specialist evidence without treating every bibliography entry as interchangeable.